"so door to"herrlich! Es lebe der google translator!
No de calor para...? Asi que la puerta de? Wie bitte?
da hat jemand wohl online übersetzen lassen ... hehe. Finde den Versuch trotzdem gut, dreisprachig zu kommunizieren
traumhaft!
genial. so simple but so good. :D
English for runaways. I hang up a zettle and all become good or so.
i sleep so very well in my tolles Bettgestell
endlich! der verräter, der nicht für die globale erwärmung heizt. verdammt seist du frevler, der für dieses murksige wetter verantwortlich ist!
Babelfish ;-)
"so door to"
AntwortenLöschenherrlich! Es lebe der google translator!
No de calor para...? Asi que la puerta de? Wie bitte?
AntwortenLöschenda hat jemand wohl online übersetzen lassen ... hehe. Finde den Versuch trotzdem gut, dreisprachig zu kommunizieren
AntwortenLöschentraumhaft!
AntwortenLöschengenial. so simple but so good. :D
AntwortenLöschenEnglish for runaways. I hang up a zettle and all become good or so.
AntwortenLöscheni sleep so very well in my tolles Bettgestell
AntwortenLöschenendlich! der verräter, der nicht für die globale erwärmung heizt. verdammt seist du frevler, der für dieses murksige wetter verantwortlich ist!
AntwortenLöschenBabelfish ;-)
AntwortenLöschen