I WISH MY GIRLFRIEND ...

Entdeckt von MARTIN in der Niederkirchnerstraße.

Kommentare:

  1. Heisst das nicht richtig "I wish my girlfriend 'were' as dirty as this van"?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. nein. du hast also Englisch nicht bestanden, nehm ich an!

      Löschen
    2. Um meine eigene frage richtig zu beantwerten, DOCH, der satz ist gramatikalisch falsch, obwohl der fehler bei mutterstrachlern arg verbreitet ist. Wenn etwas nicht der fall ist (girlfriend dirty), was durch "i wish" typischerweise ausgedrückt wird, also etwas irreales referenziert wird, dann muss der subjunctiv von "to be" verwendet werden, also "were" statt "was". Siehe hier: http://languageandgrammar.com/2008/02/07/subjunctive-uses-were-not-was/

      Löschen
    3. Interessant! Das is mir echt neu. Aber scheint ja was dran zu sein!
      Klingt aber schon etwas eckiger, oder?

      Löschen
    4. Nu, kenntest du mich wüsstest du, dass ich eckige sätze sehr mag.

      Löschen
  2. Na einfach die Schlüppis zum Wechseln verstecken!

    AntwortenLöschen
  3. I could say the same about my boyfriend :(

    AntwortenLöschen
  4. thats still pretty clean i think...

    AntwortenLöschen
  5. Na wenn die Freundin nicht schmutzig ist, dann einfach selber schmutzig sein, das kommt dann schon mit der zeit... ;-P

    AntwortenLöschen
  6. If we were in Yorkshire "were" would be perfectly acceptable.

    AntwortenLöschen